Percakapan Bahasa Arab 5 Orang dan Artinya
Assalamualaikum sahabat pecinta bahasa Arab, pada kesempatan kali ini Admin akan membagikan dialog bahasa arab 5 orang.
Sebagai pelajar bahasa Arab tentu kita mesti mahir berdialog menggunakan bahasa Arab, karena diantara tolak ukur keberhasilan pembelajaran bahasa Arab khususnya di bidang kalam atau muhadatsah adalah dilihat dari siswa-siwinya mahir atau pandai berbicara dengan fasih menggunakan bahasa Arab.
Di dalam percakapan kali ini khusus membahas percakapan bahasa Arab untuk 5 orang. Awalnya mereka saling menyapa dan menanyakan kabar, selanjutnya mereka melakukan perkenalan nama, menanyakan asal kota dan tempat tinggal, hobi, dan cita-cita mereka masing-masing.
Percakapan bahasa Arab 5 orang di dalam postingan ini dilakukan oleh 5 orang laki-laki, tentu bisa juga diperankan oleh 5 orang perempuan, dengan catatan memperhatikan kaidah-kaidahnnya seperti i'rabnya, dlamirnya dsb.
Berikut di bawah ini Contoh Percakapan Bahasa Arab 5 Orang dan Artinya:
| السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | محمّد |
|---|---|
| Assalamu’alaikum | |
| وَعَلَيْكُمُ السَّلَام | بَكْر عمر عثمان علي |
| Wa’alaikumussalam | |
| كَيْفَ حَالُكُمْ جَمِيْعًا؟ | محمّد |
| Apa kabar semuanya? | |
| نَحْنُ بِخَيْرٍ وَالحَمْدُ لله، وَأَنْتَ؟ | بَكْر عمر عثمان علي |
| Kami baik, Alhamdulillah, bagaimana denganmu? | |
| وَأَنَا كَذلِك، هيَّا بِنا نَتَعَارَفُ إِسْمَنا مِنْ قَبْلُ. إِسْمِيْ مُحَمَّد. مَا اسْمُكَ؟ | محمّد |
| Saya pun demikian, mari kita saling memperkenalkan nama kita terlebih dahulu, namaku Muhammad. Siapa namamu? | |
| إِسْمِيْ بَكْر | بَكْر |
| Nama saya Bakar | |
| وَأَنْتَ؟ | محمّد |
| Kamu? | |
| إِسْمِيْ عُمَر | عمر |
| Nama saya Umar | |
| وَأَنْتَ؟ | محمّد |
| Kamu? | |
| إِسْمِيْ عُثْمَان | عثمان |
| Nama saya Utsman | |
| وَأَنْتَ؟ | محمّد |
| Kamu? | |
| إِسْمِيْ عَلِيّ | علي |
| Nama saya Ali | |
| تَعَارَفْنَا إِسْمَنَا الآنَ. التَّالِيْ هيَّا بِنَا نَتَعَارَّفُ مَسْكَنَنَا، فَأَمَّا أَنَا مِنْ جَاكَرْتَا، وَالآن أَسْكُنُ فِيْ شَارِعِ سُوْدِيْرمَان رَقْمِ وَاحِدَة. مِنْ أَيْنَ أَنْتَ يَا بَكْر وَأَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ؟ | محمّد |
| Sekarang kita sudah saling mengenal nama kita masing-masing, selanjutnya mari kita saling mengenalkan tempat tinggal kita, kalau saya dari Jakarta, dan sekarang saya tinggal di Jl. Soedirman No. 1. Darimana asalmu wahai Bakar dan sekarang kamu tinggal dimana? | |
| أَنَا مِنْ بَانْدُوْنج، وَالآن أَسْكُـنُ فِي شَارِعِ سُوْكَرْنَوْ حَتَّا رَقْمِ ثَلَاثَة | بَكْر |
| Saya dari Bandung, dan sekarang saya tinggal di Jl. Soekarno-Hatta No. 3 | |
| مِنْ أَيْنَ أَنْتَ يَا عُمَر وَأَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ؟ | محمّد |
| Darimana asalmu wahai Umar serta sekarang kamu tinggal dimana? | |
| أَنَا مِنْ سُوْرَابَايَا، وَالآنَ أَسْكُنُ فِي شَارِع أَحْمَد يَانِيْ رَقْمِ خَمْسَة | عمر |
| Saya dari Surabaya, dan sekarang saya tinggal di Jl. Ahmad Yani No. 5 | |
| مِنْ أَيْنَ أَنْتَ يَا عُثْمَان وَأَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ؟ | محمّد |
| Darimana asalmu wahai Utsman serta sekarang kamu tinggal dimana? | |
| أَنَا مِنْ جَوْقجَاكَرْتَا، وَالآنَ أَسْكُنُ فِي شَارِع أَحْمَد دَحْلَان رَقْمِ سَبْعَة | عثمان |
| Saya dari Surabaya, dan sekarang saya tinggal di Jl. Ahmad Dahlan No. 7 | |
| وَمِنْ أَيْنَ أَنْتَ يَا عَلِيّ وَأَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ؟ | محمّد |
| Darimana asalmu wahai Ali serta sekarang kamu tinggal dimana? | |
| أَنَا مِنْ مَيْدَان، وَالآنَ أَسْكُنُ فِي شَارِع مَرْدَيْكَا رَقْمِ تِسْعَة | علي |
| Saya dari Surabaya, dan sekarang saya tinggal di Jl. Merdeka No. 9 | |
| تَعَارَفْنَا مَسْكَنَنَا الآنَ. التَّالِيْ هيَّا بِنَا نَتَقَاسَمُ عَنْ هِوَايَتَنَا، فَأَمَّا هِوَايَتِيْ القِرَائَةُ، مَا هِوَايَتُكِ يَا بَكْر؟ | محمّد |
| Sekarang kita sudah saling tahu tempat tinggal kita masing-masing. Selanjutnya mari kita sharing tentang hobi kita. Kalau saya hobi membaca. Apa hobimu wahai Bakar? | |
| هِوَايَاتِـي الكِتَابَةُ | بَكْر |
| Hobi saya adalah menulis | |
| مَا هِوَايَتُكِ يَا عُمَر؟ | محمّد |
| Apa hobimu wahai Umar? | |
| هِوَايَاتِـي الرِّيَاضَةُ | عمر |
| Hobi saya adalah olahraga | |
| مَا هِوَايَتُكِ يَا عُثْمَان؟ | محمّد |
| Apa hobimu wahai Utsman? | |
| هِوَايَاتِـي الرَّسْمُ | عثمان |
| Hobi saya adalah menggambar | |
| مَا هِوَايَتُكِ يَا عمر؟ | محمّد |
| Apa hobimu wahai Umar? | |
| هِوَايَاتِـي الصَّيْدُ | عليّ |
| Hobi saya adalah memancing | |
| أَنْتُمْ تَمْلِكُوْنَ الهِوَايَةَ الحَسَنَةَ وَالنَّافِعَةَ. وَالآن الآخِيْرَة هيَّا بِنا نَتَقَاسَمُ عَنْ أَمْنِيَّتِنَا. أَمَّا أَنَا أَتَمَنَّى أَنْ أَكُوْنَ مُدَرِّسَةً. وَمَا بِكَ يَا بَكْر، مَا أَمْنِيَّتُكَ؟ | محمّد |
| Kalian semua memiliki hobi yang bagus dan bermanfaat. Terakhir, mari kita sharing mengenai cita-cita kita. Kalau saya bercita-cita menjadi guru. Bagaimana dengan kamu Bakar, apa cita-cita kamu? | |
| أَتَمَنَّى أَنْ أَكُوْنَ كَاتِبًا | بَكْر |
| Saya bercita-cita menjadi penulis | |
| مَا أَمْنِيَّتُكَ يَا عُمَر؟ | محمّد |
| Apa cita-cita kamu wahai Umar? | |
| أَتَمَنَّى أَنْ أَكُوْنَ طَبِيْبًا | عمر |
| Saya bercita-cita menjadi dokter | |
| مَا أَمْنِيَّتُكَ يَا عُثْمَان؟ | محمّد |
| Apa cita-cita kamu wahai Utsman? | |
| أَتَمَنَّى أَنْ أَكُوْنَ رَسَّامًا | عثمان |
| Saya bercita-cita menjadi pelukis | |
| مَا أَمْنِيَّتُكَ يَا عُمَر؟ | محمّد |
| Apa cita-cita kamu wahai Ali? | |
| أَتَمَنَّى أَنْ أَكُوْنَ رَجُلَ أَعْمَالٍ | عليّ |
| Saya bercita-cita menjadi pengusaha | |
| أَنْتُمْ تَمْلِكُوْنَ الأَمْنِيَّةَ الحَسَنَةَ وَالنَّافِعَةَ. أَنَا مَسْرُوْرٌ بمُقَاسَمَتِنَا عَنْ اِسْمِنَا وَمَسْكَنِنَا وَهِوَايَتِنَا وَأَمْنِيَّتِنَا. نَدْعُـو اللهَ كَـيْ مَـا نَتَـمَـنَّى أَجَـابَـهَـا اللهُ تَــعَـالَى آمِيْن... إِلَى اللِّقَاءِ | محمّد |
| Kalian semua memiliki cita-cita yang baik dan bermanfaat. Saya senang kita telah sharing mengenai nama kita, tempat tinggal kita, hobi kita, dan juga cita-cita kita. Semoga apa yang kita cita-citakan diijabah oleh Allah SWT. Aamiin... Sampai jumpa | |
| آمِيْن. مَعَ السَّلَامَة | بَكْر عمر عثمـــان علي |
| Aamiin. Sampai jumpa |
Semoga pembahasan contoh dialog bahasa Arab untuk 5 orang ini bermanfaat dan dapat dengan mudah dipraktekkan bagi sahabat-sahabat semuanya.
Baca juga:

Post a Comment for "Percakapan Bahasa Arab 5 Orang dan Artinya"