Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Puisi Bahasa Arab Tentang Cinta yang Begitu Romantis

syair bahasa arab tentang cinta

Assalamualaikum sahabat pecinta bahasa Arab, pada kesempatan kali ini Admin kali ini akan membagikan puisi cinta bahasa Arab.

Setiap insan tentu mempunyai rasa cinta, cinta adalah anugerah Allah yang teramat besar yang Ia tanamkan sendiri pada setiap hati manusia.

Sebagai pecinta bahasa Arab kita mesti mahir mengungkapkan rasa cinta tersebut, baik cinta kepada Allah, keluarga, kekasih, pacar, sahabat, cinta tanah air ataupun yang lainnya.

Dari seringnya kita membaca syair, puisi, sajak atau pantun arab akan dapat mengasah rasa bahasa dan sastra kita, terutama dalam mengasah rasa bahasa arab (dzauq al-lughah).

Di bawah ini merupakan syair arab tentang cinta yang penuh makna, kata katanya begitu puitis dan dapat memungkinkan meluluhkan hati yang ditujunya. Semoga tulisan syair cinta arab kuno ini dapat bermanfaat bagi kalian yang mau mengungkapkan rasa cinta menggunakan bahasa Arab.

Berikut di bawah ini Puisi atau Syair Arab Tentang Cinta dan Artinya:

(كُنْ لِيْ حَبِيْبًا)
(Jadilah Kekasihku)

كُـنْ لِـيْ حَبِيْبـًا كَمَـا شَـاءَ القَـدَر
Jadilah engkau kekasihku sebagaimana kehendak takdir

وَلَا تَتْـرُكنِـيْ وَحِيْـدًا كَالَّيْـلِ بِـلَا قَمَـر
Jangan tinggalkan aku sendirian seperti malam tanpa bulan

فَكَيْـفَ لِـيْ بِدُوْنِـكَ أَنْ أَعِيْـشَ بَيْـنَ البَشَـر
Bagaimana aku bisa hidup dengan orang-orang tanpa dirimu

فَهَـلْ لِلـزَّرْعِ أَنْ يَنْبـتَ دُوْنَ أَنْ يَسْـقـطَ عَلَيْـهِ المَطَـر؟
Apakah tanaman dapat tumbuh tanpa cucuran air hujan?

**

وَمَا كُنْت مِمَّنْ يُدْخِـلُ العِشْـقَ قَلْبَه
Engkau memang tak menaruh cinta di hati orang

وَلكِنْ مَنْ يُبْصِـرُ جُفُوْنَـك يَعْشِـق
Tetapi siapa saja yang melihat kelopak matamu akan jatuh cinta

أُغِرُّك مِنِّي أَنَّ حُبَّك قَاتَـلِي
Betapa cintamu yang mematikan itu telah membuatku terperdaya

وَأَنَّك مَهْمَا تَأَمُّري القَلْب يَفْعَـل
Hingga apapun yang kau perintahkan pada hati ini akan dilakukannya

يهـواك ما عشت القلب فإن أمت
Hati ini akan tetap hidup jikapun aku mati

يَتَّبِعُ صداي صداك في الأقبـر
Gemaku akan membuntutimu dari dalam kubur

أَنْت النَّعِيْـم لِقَلْبِـي وَالعَذَاب لَه
Engkau adalah suatu kenikmatan, tetapi sekaligus siksa bagi hatiku

فَمَا أَمُرُّك فِي قَلْبِـيْ وَأَحْلَاك
Aku tak membolehkanmu mengabaikan rasa di hatiku

وَمَا عجبـي مَوْت المُحِبِّيْـن فِي الهَوَى
Begitu mengagumkannya para pecinta yang rela mati karena cinta

وَلكِنْ بَقَاءُ العَاشِقِيْـنَ عَجِـيْب
Akan tetapi, lebih mengagumkan lagi teguhnya perjuangan para pecinta

لَقَدْ دَبَّ الهَـوَى لَك فِي فُـؤَادِي
Cintaku padamu sungguh telah merasuk ke lubuk hatiku

دَبِيْبُ دَمِّ الحَيَـاة إِلَى عُرُوْقِـي
Darah kehidupan telah merayap ke pembuluh darahku

***

لَوْ تَعْلَمِيْـنَ كَمْ أُحِبُّك وَكَمْ أَغَـارُ عَلَيْك
Andai engkau tahu betapa aku mencintaimu dan aku cemburu padamu

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ أَحْلَامِـي
Aku cemburu padamu dari mimpi-mimpiku

مِنْ لَهْفَتِـي وَاشْتِيَاقِي وَمِنْ خَفَقَـاتِ قَلْبِي
Dari duka, rindu dan berdebarnya hatiku

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ لَحْظَةِ صَمْتٍ بَيْنَنَـا
Aku cemburu padamu dari sekilas keheningan di antara kita

قَدْ تُبْعِـدُك بِأَفْكَارِك عَنِّي
Betapa ia telah menjauhkanku dari memikirkanmu

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ لَفْتَـةِ نِدَاء
Aku cemburu padamu dari satu panggilan

قَدْ تُبْعِدُ عَيْنَيْـك عَنْ عُيُوْنِـي
Betapa ia telah menjauhkan kedua matamu dari mataku

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ كُلِّ كَلِمَةٍ تَقُوْلِيْنَـها
Aku cemburu padamu dari setiap kata yang kau lontarkan

إِذَا لَمْ أَكُنْ أَنَا حُرُوْفَهَـا وَأَبْجَدِيَّتَهَا
Jika aku bukan huruf dan abjadnya

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ أَصَـابِعِ النَّاس
Aku cemburu padamu dari jemari orang-orang

إِذَا الْتَقَتْ بِأَصَـابِعِك فِي سَلَامٍ عَابِر
Jika yang lewat dapat menyalamimu

أَغَارُ عَلَيْك مِنْ فِكْرَةٍ تخطـر بِبَالِك
Aku cemburu padamu dari lintasan pikiran tentangmu

مِنْ حُلْمٍ لَا أَكُـوْنُ أَنَا فِيْه
Dari mimpi yang tak ada aku di dalamnya

أَغَارُ عَلَيْك لأَنِّـيْ أُحِبُّك
Aku cemburu padamu karena aku mencintaimu



(أحبك)
(Aku Mencintaimu)

أحبك يا من إليها أهدي كلماتي
Aku mencintaimu, wahai orang yang kudedikasikan kata-kataku padanya

أحبك يا أجمل وردة في بستاني
Aku mencintaimu, wahai mawar terindah di kebun hatiku

أحبك يا قرة عينى وملاذي
Aku mencintaimu, wahai penyejuk mata dan tempat berlindungku

أحبك يا أجمل أحلامي وأماني
Aku mencintaimu, wahai mimpi dan hasrat terindahku

من أجل عينيك أحبك
Karena kedua matamu aku mencintaimu

وأعلم أنك شاطئي وبر أماني
Dan aku tahu bahwa engkau pantai dan daratan harapanku

أحبك في كل الفصول وبكل الألوان
Aku mencintaimu di segala musim dan di segala warna

أحبك من أجل صفاء ونقاء عينيك البهية
Aku mencintaimu karena kesucian kedua matamu yang indah

أحبك بكل كلمات ومعاني الحب الطاهرة النقية
Aku mencintaimu dengan segala kata dan makna cinta yang suci

أحبك من أجل عينيك
Aku mencintaimu karena kedua matamu

فالنكران ليس من طبيعتي
Sedang pengingkaran bukahlah sifatku

أحبك وأحب كل ما تحبين وكل من يحبك
Aku mencintaimu, aku mencintai setiap apa yang kau cintai, dan setiap orang yang mencintaimu

احب هذه الدنيا لأنك فيها
Aku mencintai dunia ini karena ada engkau di dalamnya

وأحب الايام والقدر لأنهما جمعاني بك
Aku mencintai hari-hari dan takdir, karena keduanya memusatkanku padamu

أحب كل حرف في اسمك

Aku mencintai setiap huruf dalam namamu

Demikian uraian mengenai kumpulan syair arab tentang cinta, semoga bermanfaat.

Post a Comment for "Puisi Bahasa Arab Tentang Cinta yang Begitu Romantis"