Puisi Bahasa Arab Tentang Rindu dan Artinya
Syair Arab Tentang Rindu dan Artinya - Rindu adalah perasaan terberat yang mungkin dapat dialami para pecinta, dan merupakan salah satu perasaan yang paling keras yang mungkin akan dilalui manusia, bagaimana tidak, seseorang yang sedang merindu sangat mengharapkan kehadiran seseorang yang dicintainya, namun ia tidak ada atau di jarak yang begitu jauh.
Rasa rindu akan sedikit terobati jika kita yakin bahwa orang yang kita rindui juga merindukan kita, namun kita tidak benar-benar yakin.
Nah kalau dibahas terlalu panjang akan semakin menyayat hati kita, kita langsung saja pada pembahasan tentang Puisi Bahasa Arab Tentang Rindu. Rasa rindu itu sifatnya umum, rindu kepada rasulullah, rindu kekasih dsb.
Berikut di bawah ini adalah Sajak / Syair Bahasa Arab tentang Rindu:
(ﻻ أَحَدَ يَشْتَاقُ
لَك مِثْلِي)
(Tak Ada Seorangpun yang Merindukanmu
Seperti Diriku)
ﻻ أَحَدَ يَشْتَاقُ لَك مِثْلِي
Tak ada seorangpun yang merindukanmu seperti
diriku
لا أحدَ يَحْتَاجُك أَكْثَر مِنِّي
Tak ada seorangpun yang membutuhkanmu melebihi
diriku
وَلا أحدَ يَنْقَبِضُ قلبهُ خَوْفًا عليك
Dan tak tak ada seorangpun yang tertekan hatinya
karena takut kehilanganmu
كمَا ينقبِض قلبي
Seperti tertekannya hatiku
فَكُنْ بِخَيْرٍ لِأَجْلِي
Maka perhatikanlah aku
فَأَنْت إِلى الآن ﻻ تُدرِك جُنُونَ حَاجَتي إِلَيْك
Karena sejauh ini engkau tak menyadari
betapa butuhnya aku padamu
ولَنْ تَستطِيعَ أنْ تُدرِك مِقدَارَ تِلك العَاطِفَة
Dan engkau tidak menyadari betapa besarnya
rasa itu
الّتي تَكاد أنْ تُمَزِّقَ قَلبي كل يَوم
Rasa yang nyaris mencabik-cabik hatiku setiap hari
أشعر كأن أضلُعي سوف تتسّع
Aku merasa tulang-tulang rusukku kian melebar
فأنا أُريد أن أُحِبُّك أكثر
Dan aku ingin lebih lagi mencintaimu
أن أحِيط بكل تلكَ الصفّات
Dikelilingi oleh hal-hal semacam itu
التي اجتمعت بكَ أنت
Yang semuanya karena dirimu
بِقلبِك الذي أفقدني تفكِيري
Karena hatimu yang dapat menghilangkan
pikiranku
بملامح الوفاءِ والصّدق التي رأيتها بعينيك أنت
Karena kesetiaan dan kejujuran yang kulihat
dengan kedua matamu
بِحجِم تِلك المَشَاعِر التّي يَنبضُها قَلبُك
Karena dalamnya perasaan itu yang didenyutkan oleh
jantungmu
باتساع صدرُك الذي اختار أن يتحمّلُني بكامل عفويتي
Karena lapangnya hatimu yang ku pilih agar ia memikulku
dengan segenap kata hatiku
لَديك الكثيَر الذي تملُكه دون أحد منَ البشر
Engkau banyak dikerumuni para pecintamu
فَكيف لا أشعُر بالعَجز، بالضعف
Bagaimana aku tidak merasa lemas dan tak
berdaya
بمسؤولية تثقل على صدري على طاقة تحمّلي
Atas beban yang begitu menekan dadaku
وشعُور التّقصير الذي يأتي كل يَوم يذكّرني
Dan atas rasa kegagalan yang setiap hari
menghantuiku
بأن يجب أن أحبُّك أكثر
Bahwa aku mesti lebih lebih lagi mencintaimu
فأجِبني
Maka tolong jawablah aku
هَل أنا نجحت
بأن أحبُّك أكثر
Apakah aku diterima jika aku lebih lebih lagi
mencintaimu
أم سَأستَمر على تِلك المشاعِر
Ataukah harus ku lanjutkan rasa itu
التي أوشكَت أن تأخذُني من كُل شيء
Yang engkau nyaris mengambil segalanya dariku
أين انت
Dimanakah engkau
(مرارة الشوق)
(Pahitnya Sebuah Kerinduan)
في مرارة الشوق
Dalam pahitnya kerinduan
حين تجف الكلمات، وتذبل الأحرف بين الشفاه
Ketika kata-kata menjadi kering, dan huruf-huruf
menjadi layu di antara bibir
نتجرد من قدرة ألسنتنا على النطق
Lidah kita kehilangan kemampuan untuk bicara
ونحترف الصمت
Dan berubah menjadi keheningan
هكذا أنا
Begitulah diriku
وهكذا طبعي
Begitulah sifatku
في قمة شوقي لك
Ketika kerinduanku padamu memuncak
أنزوي وأختبئ في احدى الزوايا
Aku mengucilkan diri dan bersembunyi di suatu
sudut
أتأمل الفراغ الذي لا يشبه ضجيج روحي
Aku berharap kehampaan ini tak seperti
kegaduhan jiwaku
أبكي بصمت
Aku menangis diam-diam
وأجد أن محاولة الكلامِ هِي أفشل المحاولات
Dan lalu aku menemukan bahwa upaya berbicara
adalah upaya terburuk
وأكثرهن جلبا للاحراج
Sedang kebanyakan mereka merasa malu
حينها حاول أن تجدني
Ketika ia mencoba menemukanku
فقط إقترب مني
Dekatilah saja aku
فقربك هو معطف دفئي في شتائي
Karena kedekatanmu adalah mantel hangat di
musim dinginku
ونسمات صيفي
Dan hembusan angin di musim panasku
وهوائي الذي من دونه أعجز أن أعيش
Serta udara yang tanpanya aku sulit bernafas
أشتــاقك بحرارة
Aku begitu merindukanmu
(أحبك)
(Aku Mencintaimu)
أحبك يا من إليها أهدي كلماتي
Aku mencintaimu, wahai orang yang
kudedikasikan kata-kataku padanya
أحبك يا أجمل وردة في بستاني
Aku mencintaimu, wahai mawar terindah di kebun
hatiku
أحبك يا قرة عينى وملاذي
Aku mencintaimu, wahai penyejuk mata dan
tempat berlindungku
أحبك يا أجمل أحلامي وأماني
Aku mencintaimu, wahai mimpi dan hasrat terindahku
من أجل عينيك أحبك
Karena kedua matamu aku mencintaimu
وأعلم أنك شاطئي وبر أماني
Dan aku tahu bahwa engkau pantai dan daratan
harapanku
أحبك في كل الفصول وبكل الألوان
Aku mencintaimu di segala musim dan di segala
warna
أحبك من أجل صفاء ونقاء عينيك البهية
Aku mencintaimu karena kesucian kedua matamu
yang indah
أحبك بكل كلمات ومعاني الحب الطاهرة النقية
Aku mencintaimu dengan segala kata dan makna
cinta yang suci
أحبك من أجل عينيك
Aku mencintaimu karena kedua matamu
فالنكران ليس من طبيعتي
Sedang pengingkaran bukahlah sifatku
أحبك وأحب كل ما تحبين وكل من يحبك
Aku mencintaimu, aku mencintai setiap apa yang
kau cintai, dan setiap orang yang mencintaimu
احب هذه الدنيا لأنك فيها
Aku mencintai dunia ini karena ada engkau di
dalamnya
وأحب الايام والقدر لأنهما جمعاني بك
Aku mencintai hari-hari dan takdir, karena
keduanya memusatkanku padamu
أحب كل حرف
في اسمك
Aku mencintai setiap huruf dalam namamu
Demikian uraian mengenai puisi atau sajak bahasa Arab tentang rindu, semoga bermanfaat.
Baca juga:
Izin pake ya kak puisi nya dan izin mengubah nya sedikit
ReplyDelete